引用元: 今まで生きてきて凄く衝撃的だった体験3度目


679: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)16:17:46 ID:???

俺の知り合いの夫婦がもうすぐ結婚式を挙げる。

そして先日彼らは「結婚式で着る衣装をレンタルする際に騙された」
というようなことを言っており、その話の内容に衝撃を受けた。

奥さんが着るウェディングドレスを選ぶ時3つに候補を絞り、
悩んだ末に一番高いウェディングドレスに決めたようだ。




その決め手は「こちらの商品をレンタルしていただくと
ウェディング用のリングを差し上げます」と書かれていたから。
それはPOPに手書きされていて、彼らに言わせると

「汚い字だったから誤解した」ということだった。

彼らは「ウェディング用のリング」と読んだわけだが、
実際のところ店側としては「ウェディング用のソング」と書いたつもりだったらしい。
奥さんがそのウェディングドレスに決定し「リング貰えるなんて…ありがとうございます」
と店の人に何となく言ったら、

リングではなくソングですと訂正されたようだ(ウェディング用のCDを貰えるということだった)。
彼らはまだ支払いをしていない状態だったので
俺からしてみれば支払い前に気づくことが出来て良かったなと思うのだが、
彼らは結構怒っており「あれは騙すつもりだったに違いない」と言っている。

「腹が立ったから一番安いドレスにした」と言っていたのも少し驚いた。

店側が高いドレスをレンタルさせるために「リング」っぽく「ソング」と書いたとは思えないが…
夫婦2人ともが「こちらからリングって言わなきゃ最後まで黙ってたと思う。

あの微妙な書き方は指摘されたとき言い逃れするためだ」と言っているので、
実際のところ店側はどういう意図だったんだろうなぁ…と思ったりもする。

その微妙な字を見てみたいとも思ったわ。


681: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)16:47:12 ID:???
>>679
夫婦が勘違いしただけのような気もするが、実際どうなんだろうな。

確かにその字を見てみたいわw

679さんの話で思い出したけど、近所の雑貨屋のテーブルクロスのpopは、
どう見ても「テーブルワロス」としか読めん。
まあ誰も
「騙された!テーブルワロスだと思ったのにテーブルクロスなのか!」

とは言わないだろうが。

682: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)17:03:23 ID:???
>>679
普通の感覚からしたら“ウエディング用のリング”って言葉自体に違和感を覚えるというか
それで“リングがおまけについてくる”とは思わないけどなぁ。
第一、結婚指輪とかそういうものって何かのサービスで貰ってつけるものでもないし。
私だったらもし勘違いしてしまったとしても、店を責めるより
そんな勘違いした自分が恥ずかしくて
穴掘って入るから誰か埋めて!ってなるわw

それに人生に恐らく一度っきりの結婚披露宴に着るドレスを
そんなことで“一番安いドレスにしてやった”って、同じ女性とは思えない感覚だ。

683: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)17:17:45 ID:???
>そんなことで“一番安いドレスにしてやった”って、同じ女性とは思えない感覚だ。

同感
それにそんなんで貰えるリングが気に入るようなデザインとは限らないし、
ましてや高いものでは無いだろうに

684: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)17:27:40 ID:???
沸点の低い人間の、
ちょっと気に障るとヒステリー状態になって自棄起こして

後に引けないというパターンそのまんま


685: 679 2014/09/28(日)17:28:24 ID:???
普通、サービスで指輪もらえるとは思わないよな。

どちらにせよ、自棄になって一番安いのを選んだってのは
後から後悔しそうな気がしてしまう。


686: 名無しさん@おーぷん 2014/09/28(日)17:38:46 ID:???
ウエディング業はとにかく他の商売と違って
「一生に一度!」「特別な!」「記念に!」「二人だけの!」と

煽りに煽ることで金稼いでるからねぇ。

まぁみんな自分の時はそれに騙されないで
適度に予算と希望を照らし合わせて冷静にやってくださいませw










コメント一覧

    • 1.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 13:29
    • ソングには実体がないから「ソングを差し上げます」は誤解されて当然だろう
    • 2.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 13:47
    • まともな人ならウェディング用のリングがどういうものか確認するし、その過程でソングだって発覚するだろうな
    • 3.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 14:02
    • 個人的にはソングが貰えるの方が違和感強い
      まだリングのがありそうって思う
      しかしリングだとサイズとか聞かれるはずだから
      その辺りで流石に気付くかな
    • 4.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 14:15
    • ソングじゃなくCDとかって書くべきな気もするけどな
    • 5.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 14:59
    • そもそも、店頭にPOPがあるような店でドレスレンタルとか、まるで想像ができない。駅前商店街にあるような店なの?
      「手作り」のお安い結婚式でもあげようとしてるのか。それなら「ウェディング用リング」に食いつくのもわかる。結婚指輪か婚約指輪かどう勘違いしたのかわからんが、そんかオマケで満足するんだから。どんだけ底辺だよ。笑
    • 6.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 15:06
    • >>5
      店頭というか、見本のアルバムとかに「期間限定」とか「○○キャンペーン」ってポップが付けてあることは普通にある。
    • 7.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 15:24
    • ウェディング用リングって何?
      結婚指輪や婚約指輪って赤の他人からオマケで貰う物じゃないから
      ウェディングドレス用のファッションリング(衣装の一部)が貰えると思ったって事?
    • 8.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 15:36
    • ソングを差し上げますの方が意味分からんわ
      ソングお作りいたしますorソングCD差し上げますなら分かる
    • 9.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 16:40
    • >>7
      リングピローあたりならわからないでもないけどね。ソングもおかしいけど…
    • 10.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 18:32
    • 普通に考えて「ソング差し上げます」なんて文章はないだろうが、「ウェディング用のリング」も変な言葉だと思うわ
      「ウェディング記念にリング(CD)差し上げます」なら間違わないだろうに、そんなふうに書いてあったんならわざと誤認させる目的にしか思えないんだけど
    • 11.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 18:58
    • ウェディング用のソングってなんだ。
      JASRACの方から人がやって来たりしないだろうか。
    • 12.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 23:17
    • ウエディング用ソング→「メンデルスゾーン作曲のアレ(結婚行進曲)」
      ウエディング用リング→「リヒャルト・ワーグナー作曲のアレ(ニーベルンゲンの指輪)」
    • 13.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月05日 23:31
    • 大人でも手書きで『「リ」と「ソ」』や『「シ」と「ツ」』の書き分けが出来ない人は結構いるんだよね…
    • 14.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月06日 11:58
    • ソングでもリングでもいいけど、安くても10万はするレンタルドレスに、2,3千円のCDとか付けてもなんの特典にならんし、リングに至っては結婚指輪や婚約指輪がおまけのわけないだろう。こんなの、特典として付ける業者がいるわけない。
      小学生の書き間違えをネタにしたかった、かなーりレベルの低い作り話(笑)
    • 15.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月08日 14:45
    • ウェディング用のソングってのも変な言い方…
    • 16.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2020年12月08日 23:06
    • ソとンを書き分けてない奴も多い

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 

※試験的に、コメントを即時反映制にしました!
ただし過激な単語や内容に関しては、修正・削除することもありますのでご了承下さい。


コメント欄にてレスアンカーのポップアップ機能を追加しました!\(^o^)/