引用元: スレを立てるまでに至らない愚痴・悩み・相談Part23


269: 名無しさん@おーぷん 2016/02/04(木)10:32:36 ID:LwB
私には韓国人の友人がいる
半年前に私が女の子を出産、友人も祝ってくれたんだけど
付けた名前を言ったら発狂したように怒り出した

「本当に最低な名前!DQNネーム!今すぐ改名しろ!」だそうだ
理由を聞いてもわめくばかりで話にならず、そのうち
「改名できないなら児童相談所に虐待で訴える」と言われたので腹が立って電話を切った




そのまま連絡も無視していたんだけど、最近になって
「あなたのために言ってるの」とか
「子供が将来ぜったいにあなたから生まれたことを後悔する」という長文のメールが来た

正直うざいし意味が分からない
ちなみに子に付けた名前は「里香」でりか
DQNネームでもなんでもない

ほんと意味わからん


270: 名無しさん@おーぷん 2016/02/04(木)10:37:37 ID:CVw
韓国語で何か良くない意味があるのかもね
でも、外国語で日本語のよくない単語と音が同じなんていっぱいあるし逆もまたしかり

そんなの気にしてたらキリがないよねー


275: 名無しさん@おーぷん 2016/02/04(木)11:02:04 ID:LwB
>>270
恐らくそうだと思う
お国柄ゆえか本当の家族のように大切にしてくれる友人だった半面、
日本に住んでいるのに韓国のルールを押し付けてくることが多々ありました

今回も「漢字でこう書くんだよ」と教えたとたんに怒り出したから韓国語で何かあるんだと思う

でもここは日本だし、余裕もないので付き合ってられない








コメント一覧

    • 1.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 21:48
    • これググっても里香がどんな意味なのか出てこないんだよね
      最近は使われてないスラングとかなのかな?
      元お友達も騒ぐだけじゃなくて意味も教えたうえで止めればいいのに
    • 2.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 22:01
    • 友達は選びましょう
    • 3.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 22:02
    • そもそもあいつらって漢字読めるの?
    • 4.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 22:04
    • 漢字を捨て出してるからなぁ
    • 5.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 22:10
    • 隣国の人をまともに相手にしちゃいけない
    • 6.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 22:17
    • 漢字文化が殆ど廃れたため漢字の持つ個々の意味合いも簡略化されてしまい、里(さと)は「村」とまるっきり同義らしいから、何に事でも上下関係に考える彼らは 里=村 > 都市 のような思考になるのかもね。
    • 7.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 23:06
    • *6
      あいつら漢字勉強してないから知らない
    • 8.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 23:20
    • 日本に住んでるなら多少は読めるだろ。
    • 9.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月06日 23:47
    • 意外と自分の嫌いな誰かと同じって理由だったりして。
      あんなのと同じなんて~って感じでさ。
    • 10.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 01:02
    • 泉りかのリカこの字だよね?
    • 11.
    • 虚構世界的人物
    • 2018年09月07日 01:25
    • 5 >>9
      納得。
    • 12.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 01:45
    • りかじゃなく、リーカだと何語か忘れたけど、アラビア語かな??****婦とかの意味だった気がする
    • 13.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 04:22
    • 根拠が示されないんだから改名しろとか言ってもどうにも説得できないでしょ、これ。
    • 14.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 05:04
    • で、意味は?
    • 15.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 06:28
    • 郷に従えない基地害民族らしいエピソードだ
    • 16.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 08:11
    • 朝鮮語は同音異義語が物凄く多い欠陥言語
      だから「里香」の発音が卑猥な単語と同じなのだろう
      本国人は自分の名前以外の漢字が全く読めないから、漢字教育を受けた在日ゆえの悲劇だね
    • 17.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 10:34
    • ※16
      どうでもいいけど昔、サイトの翻訳で向こうが「日本語は同音異義語が多い」ってスレの翻訳があったんだけどどうなのかな
    • 18.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 11:04
    • テスト
    • 19.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 11:09
    • ※9
      (*´∀`)♪
    • 20.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 11:21
    • そんなん言い出したら
      カツオくんはイタリアでは「ばかやろう」的な意味だし
      車のライトのkoitoもヨーロッパのある国ではとても口に出せない言葉らしいし
      昔の助っ人外国人に「m**b**」ってのもいたしw
    • 21.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 11:30
    • たとえ他国で卑猥なスラングを意味する言葉だとしても、その国に移住することでもない限り改名なんて必要ないわ
    • 22.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 11:31
    • ユナって名前が湯女でb**を意味する名前付けるなんて
      とか言う奴いたけどあれも何か負に落ちないわ
      ソウって名前付けたら躁で病気の名前を付けるなんて
      とかいうのかね
      わざと曲解して文句を付けたいとしか思えない
    • 23.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月07日 12:11
    • 奴らに関わると損しかないですよ
    • 24.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月08日 00:27
    • 里香の里をハングルにすると리なので、乙!みたいな感じで、報告者のことを自分よりも下に見てた友達が、上から言われた様な気になってファビョっちゃたんじゃないかな
    • 25.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月08日 03:02
    • >虐待で訴える!!!
      そのうち無視してたら十中八九「ウリに謝罪と賠償を!!!」とエスカレートすることだろう。仲間も連れて声高にしつこく。

      それが奴らの本性。
    • 26.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月08日 03:19
    • ※17
      多いか不明だけど、漢字を見れば判断が付くから問題は無いよ。
      向こうはオデン一種類で、訳すと区別が付かない為の愚痴では?
    • 27.
    • 名無しのおにひめちゃん
    • 2018年09月09日 22:12
    • 奴らとかかわってるからだろ
      友人にはしちゃいけない人種だ

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 

※試験的に、コメントを即時反映制にしました!
ただし過激な単語や内容に関しては、修正・削除することもありますのでご了承下さい。


コメント欄にてレスアンカーのポップアップ機能を追加しました!\(^o^)/